20 06 2025
via face AMANTES DA FILOSOFIA
Curiosidade linguística que muita gente desconhece!
O furinho da agulha por onde passamos a linha sempre teve um nome técnico em português antigo: “cu da agulha”.
Durante séculos, alfaiates, costureiras e artesãos usaram o termo sem qualquer conotação negativa — afinal, ele vinha do latim cavus (“cavidade”, “vão”).
Com o tempo, porém, a palavra sofreu um processo de tabu semântico: passou a ser vista como grosseira no uso cotidiano e acabou virando xingamento. Resultado? O vocabulário de costura foi se adaptando, e hoje quase ninguém lembra dessa origem curiosa.
Moral da história: a língua está sempre mudando, seja por influência social, religiosa ou cultural. Palavras inocentes podem ganhar novos sentidos (às vezes impróprios) e desaparecer do uso técnico.